Форум » Helene Segara: Новости » PARMI LA FOULE (2011) » Ответить

PARMI LA FOULE (2011)

Natalia:

Ответов - 134, стр: 1 2 3 4 5 6 7 All

Аннушка: оо, отличные новости! теперь не абстрактное - зимой, а уже конкретный месяц )))

kate: Отличная новость! Я только сегодня подумала о том, когда же у Элен выйдет новый альбом, вот и ответ. Очень бы хотелось, чтобы до Нового года вышел бы сингл с будущего альбмома. Хочется новую песню Элен

Либертина: Оооооооо, порадовали! А музыка, интересно, это выдержки из альбома или нет?


felicia: Прям трейлер к новому блокбастеру Ждем-с...

lord_of_wrath: Да, занимательная новость) Хочется верить, что новый альбом будет в стиле "Au nom d'une femme" и "Humaine", потому что "Mon pays...." мне представляется не очень интересным. Хотя если альбом будет похож на "Quand l'Eternite" - тоже не обижусь Узнать бы, кто продюсировать будет....

Rutena: Замечательная новость, спасибо! Соскучилась по Элен уже))) lord_of_wrath пишет: Узнать бы, кто продюсировать будет.... А что они больше не работают с Орландо?

Camille: Либертина пишет: А музыка, интересно, это выдержки из альбома или нет? Если да, то нас какой-то металл ждёт... Rutena пишет: А что они больше не работают с Орландо? Я думаю, что работают, Элен же как-то в интервью обмолвилась, что не видит себя работающей ни с кем другим.

Либертина: Ну, металл - не металл, но что-то вроде L'eternite))))))))) А ничего так, строго и серьезно) Мощььььььь))))))))))))

felicia: А мне бы как раз хотелось что-нибудь в стиле Mefie toi de moi, Quel est ton nom..

Аннушка: felicia пишет: мне бы как раз хотелось что-нибудь в стиле Mefie toi de moi, Quel est ton nom. ага-ага, мне тоже чего-то эдакого хочется, но Лину говорила недавно в интервью, что альбом будет в стиле Au nom d'une femme, поскольку ей надоели эксперименты и она хочет к истокам вернуться

lord_of_wrath: Rutena пишет: А что они больше не работают с Орландо? Честно говоря, не знаю, но уж больно отличаются последние два альбома от предыдущих. Если их продюсировал Орландо, то он очень смелый человек - разрешить такие эксперименты... Аннушка пишет: Лину говорила недавно в интервью, что альбом будет в стиле Au nom d'une femme Très bien! Хотя если там будет парочка композиций в духе "Rien n'est comme avant" - буду рад

felicia: Аннушка пишет: но Лину говорила недавно в интервью, что альбом будет в стиле Au nom d'une femme Да? Ну, тоже наверное, неплохо. Главное, чтобы не было слишком заунывно и однообразно.

Natalia: Rutena пишет: Соскучилась по Элен уже))) Я тоже в последнее время все чаще ловила себя на мысли, что хочется чего-нибудь нового и потрясающего от Ленки А новость о новом альбоме спровоцировала у меня очень уж сильную волну...ээээ...эленомании? Или как это правильно называется?)

Camille: Либертина пишет: металл - не металл, но что-то вроде L'eternite))))))))) Ой, не дай Бог нам ещё одну "Вечность"... Бррр... Аннушка пишет: Лину говорила недавно в интервью, что альбом будет в стиле Au nom d'une femme, поскольку ей надоели эксперименты и она хочет к истокам вернуться А вот это уже более оптимистично звучит.

Женя: Camille чем тебе так "Вечность" не угодила))? ты давно про это пишешь я как то не спросил))

Camille: Если я писала, то, думаю, и причины называла. Если коротко, то слишком он мрачный. Вообще я люблю депрессивную музыку иногда послушать, раннюю Милен, "Флёр", Робер. Но от Элен мне совсем иного хочется. Она всё-таки певица-романтик. Несчастная любовь в её исполнении - красота неописуемая. Но смерть и тому подобное - тоскливо, местами нудно и вызывает желание повеситься поскорее выключить это. Именно после этого альбома я перестала вплотную интересоваться творчеством Элен. Хотя, если новый альбом будет похож на ANDUF или хотя бы Humaine, я с удовольствием буду слушать его.

Женя: Camille Ну да песни типа (Father и еще несколько) отдают прямо могильным холодом , да и еще Элен в клипах среди свечей в черном просто жуть))) Хотя сама песня Quand l'eternite мне Очень нравится

Camille: Женя пишет: Ну да песни типа (Father и еще несколько) отдают прямо могильным холодом , да и еще Элен в клипах среди свечей в черном просто жуть))) Вот-вот, я о том же. Женя пишет: Хотя сама песня Quand l'eternite мне Очень нравится Мне в ней безумно нравится музыка, но из-за слов слушать очень тяжело. Вообще, музыка в "Вечности" очень даже неплохая, были бы ещё слова не о смерти, может, я бы даже полюбила этот альбом.

Женя: Camille я французский то не знаю)))) (конечно переводы прочитал) а вот тебе то конечно...) а музыка в альбоме правда супер.

lord_of_wrath: Camille пишет: были бы ещё слова не о смерти Да, о смерти пусть уж лучше поют короли готик-рока - им как раз к лицу... Хотя меня из всех альбомов больше всего разочаровал не "Quand..", а "Mon pays...". Музыка там хорошая, да и голос Элен как всегда радует, но мне кажется нечестным вместо полноценного альбома выпускать компиляцию песен народов мира.Понятное дело, что это беспроигрышный вариант - песни-то проверены временем.Нечестно это как-то...

Camille: Женя пишет: конечно переводы прочитал Ну, значит всё равно знаешь, о чём та или иная песня. lord_of_wrath пишет: Хотя меня из всех альбомов больше всего разочаровал не "Quand..", а "Mon pays..." Меня "Mon pays..." уже не мог разочаровать, потому что это уже сделала "Вечность" до этого. lord_of_wrath пишет: Понятное дело, что это беспроигрышный вариант - песни-то проверены временем Вот-вот. +1 А особенно меня добивает, что "Подмосковные вечера" они посчитали народной песней, авторы в буклете не указаны, а ведь они известны. Как-то нехорошо - даже не узнали истории песен, прежде чем выпускать альбом... А громких слов-то было...

Либертина: Аннушка пишет: Лину говорила недавно в интервью, что альбом будет в стиле Au nom d'une femme, поскольку ей надоели эксперименты и она хочет к истокам вернуться Здорово, все-таки классическая Элен наиболее близка моему сознанию, она душевней как-то. L'eternite не долюбливаю по тем же причинам, что и Camille, а сборники каверов вообще всерьез не воспринимаю. Хотя, в случае с Mon pays... идея была хорошая, отдать дань уважения любимой музыке (как мне кажется в этом альбоме именно та музыка, которая нравится Элен), да и неплохо оформлено там все в целом))))))))))) Однако, отрывочек из видео зацепил своим величием, внушительная такая музыка, сильная, мощная и при том мелодичная, не резкая

Esmeralda: ВуПиии..Жду с нетерпением. И мне пофигу, ANDUF-ное это будет или же QL-ное. Всё равно жду. Вообще вот это всё меня цепляет настолько, что потом слушаешь, не отрываясь - это же её голос! А насчет песен - ну найдем фаворитные, они везде имеются. Даже в "Вечности" есть шедевры. Хотя, почему даже?

Natalia: click here Первый сингл с нового альбома будет называться "La vie avec toi" (Жизнь с тобой) и выйдет 10 января. Работа над альбомом так же завершена, в него будут входить 12 песен, в том числе один дуэт.

kate: Наташ, спасибо за новости! Жду с нетерпением сингла, а затем и сам альбом

Natalia: Обновленный оф.сайт - http://lnsegara.artistes.universalmusic.fr/ Выход альбома отложен до марта этого года. Называться он будет "Parmi la foule" (Посреди толпы).

Женя: La Vie Avec Toi новая песня выложена Вконтакте, мне нравится, веселая не нудная (в отличии от последнего почти всего альбома) песенка, а некоторые там че то не в восторге))

Natalia: Это я "не в восторге" Нет, я же говорю, песня милая, под соответствующее настроение по кругу вертеть её буду) Но музыка в ролике, который сейчас редиски с ютуба удалили, дала надежду на что-то мощно-величественное... а тут... ла-ла-лааа)))) La Vie Avec Toi (спасибо группе ~ La belle Helene Segara ~)

kate: Natalia пишет: а тут... ла-ла-лааа)))) Наташ, в точку Песня конечно... мда... Не, я только надеюсь, что новый альбом не будет в этом самом стиле"лалала"

lord_of_wrath: На самом деле песня неплохая. И не такая уж весёлая по мотиву, как кажется на первый взгляд. Лично мне она напомнила некоторые композиции Дассена в начале его творчества.Так что поставлю ей твёрдую четвёрку: полбалла снимаю за то, что Элен голосом кое-где недоработала и ещё полбалла за "ла-ла-ла-ла" - это действительно уже перебор

felicia: Там же вроде писали, что песни будут разные по звучанию... Хотя мне нравится, приятная, не надоедает) Но жду чего-нибудь сильного, динамичного=)

Rutena: Огромное спасибо за инфо и аудио. Я скажу, что мне понравилось то, что не было здесь надрыва и драмы и страданий. Легкость и в тоже время очень уверенный сильный голос. Мне нравится, что грусти не вызывает, наоборот жизнеутверждающая. Конечно по качеству слабо, но это уже не важно.

Camille: Наташ, мерси за инфу и за аудио. Согласна с Майей в том, что Rutena пишет: мне понравилось то, что не было здесь надрыва и драмы и страданий. Легкость и в тоже время очень уверенный сильный голос Но песня пока не цепляет никак, хоть мотив и приятный... Элен что-то бросает из крайности в крайность - то "Когда вечность придёт за нами...", то какая-то "Ла-ла-ла-ла" а-ля молоденькие певички.

Женя: Заклевали прямо Ленку, злые вы)))))

felicia: Camille пишет: Элен что-то бросает из крайности в крайность Ну почему в крайность? Если потенциал есть, голос позволяет, надо пробовать разное) Вот даже не припомню песен в стиле Donner tout, On ne dit pas... а иногда хочется послушать и такие.

Camille: felicia пишет: Вот даже не припомню песен в стиле Donner tout, On ne dit pas.. Ну, "Donner tout" - это вообще кавер. А сравнивать "On ne dit pas" с новой песней я бы не стала, ибо это кощунство. Женя пишет: Заклевали прямо Ленку, злые вы Да ладно, мы же любя. Ну правда песня какая-то "ни о чём". Я не говорю, что Элен обязательно должна выдать нам вторую "Il y a trop de gens..." или "Миссис Джонс" или ещё что-то из её "классики". Но и до примитива доходить тоже не стоит, при её-то таланте. Вообще, у каждого исполнителя свой стиль какой-то есть. Кто-то поёт меланхоличные песни, кто-то весёлые и зажигательные, кто-то и то, и другое. Эленке больше идут первые, но только если в них не поётся о смерти, вечности и тому подобном. Надеюсь, что в альбоме будут и более стоящие вещи.

Женя: Camille да сильно тебя "Вечность" "зацепила"))))

Camille: Женя пишет: да сильно тебя "Вечность" "зацепила")))) Что есть, то есть, ведь именно после этого альбома я охладела к творчеству Элен...

Женя: Camille это чувствуется, когда ты хоть мельком упоминаешь про этот альбом)))

Camille: Женя пишет: это чувствуется, когда ты хоть мельком упоминаешь про этот альбом))) Не, на самом деле я не то, чтобы прямо так его не люблю. Под соответствующее настроение я могу его послушать (правда, не часто и не все песни, но тем не менее), и более того, если бы его исполнительницей была не Элен, я думаю, он бы мне даже мог понравиться. Но, как я уже говорила, я Эленку полюбила за совсем иной стиль.

Женя: Camille А ты бы простила подобный альбом Франс Галь? )

Camille: Женя пишет: А ты бы простила подобный альбом Франс Галь? ) Ну, у Франс тоже есть альбом, который многие фаны сочли неудачным - тот, что она записала в Америке в 1995 году. Для меня это тоже тот альбом, который я реже других слушаю, хотя и там есть шедевры. Так же, как и концерт в Олимпии 1996 года - тоже долго к нему привыкала и так до конца и не могу сказать, что люблю его. Так что не только у Элен для меня есть не очень удачные, на мой субъективный взгляд, вещи. На самом деле, с Франс ситуация у меня всё же немного другая, я её узнала уже тогда, когда все её альбомы, которые есть на сегодняшний день, уже были записаны и выпущены задолго до этого. Поэтому мне оставалось только их для себя открывать, постепенно. И если бы мне что-то у неё так и не смогло понравиться, я бы, наверное, не стала бы её поклонницей. Ведь я многих слушаю, у кого мне не всё нравится, и их я просто слушаю, но особого преклонения нет. Раньше и с Эленкой было так, что мне всё нравилось. Но вот поди ж ты... Она ещё на сцене, так что нам ещё много сюрпризов от неё придётся услышать. Ну а вообще, если честно, Франс я бы что угодно простила, ибо Франс - это Франс. Она в моём сердце занимает совсем особое место, которое ни один исполнитель до этого не занимал и, я думаю, уже не займёт. Кстати, в QLE я очень люблю несколько вещей - Quel est ton nom (она мне просто мозг выносит, особенно конец), Femme, J'attends, Douce (хотя она для меня грустная).

MasterSobak: Хм ... Ну, в исполнении Элени - песни-то звучат. Зачастую получше оригинала.

Helene: MasterSobak пишет: Зачастую получше оригинала. Очень согласна!

Helene: Sortie de l'album "Parmi la Foule" prйvue le 25 avril !

Helene: На Фейсбуке есть новые фото Элен - просто супер! А также можно посмотреть видео La vie avec toi и первое исполнение на ТВ.

Rutena: Helene, огромное спасибо за новую информацию. А можно ссылочку на страничку на фейсбуке, там очень много фановских страниц об Элен, я офоициальную найти не могу. Спасибо.

Natalia: Helene пишет: Sortie de l'album "Parmi la Foule" prйvue le 25 avril ! Эх, а когда-то обещался февраль)) Спасибо за информацию! Rutena пишет: А можно ссылочку на страничку на фейсбуке, там очень много фановских страниц об Элен, я офоициальную найти не могу Вот - www.facebook.com/helene.segara.officiel. Там действительно много всего интересного.

Rutena: Спасибо за ссылку! Мне начинает все больше и больше нравится этот альбом своей легкостью, светом и смехом. И к первому синглу я уже привыкла и полюбила. Все таки как интересно наблюдать за диалектикой артиста!

Camille: Natalia пишет: а когда-то обещался февраль)) Да уж, с этими релизами вечно так - обещают сначала одну дату, а потом по десять раз переносят... Что же, будем ждать.

Lengia: Camille пишет: Что же, будем ждать. Главное, знать, чего ждать)) из веб-эпизодов Элен пока две песни ничего так))

Olga: Lengia пишет: Главное, знать, чего ждать)) из веб-эпизодов Элен пока две песни ничего так)) Ну по-поводу ничего так, я бы поспорила. Хотя, на вкус и цвет, как говорят :) Мне понравились отрывки из песен в webisodes, очень хочется уже послушать весь альбом. Как же проникновенно Элен поет "Quoi...? Rien..."! С Рафаэлем интересный дуэт получился :)) А про "La Vie Avec Toi", я вообще молчу. Эта песня надолго застряла в моей голове :) Думаю, наши ожидания будут оправданы)))

Lengia: Да-да, все дело вкуса))) как я ни стараюсь,дуэт с Рафом пока не берет за душу, может, потому что сужу по отрывку???La Vie...так и осталось моим разочарованием, очень напоминает первый альбом, который по словам самой же Элен был слабым)) Впрочем, я верю, что все самое вкусненькое припрятано до выхода альбома)

Lengia: Lengia пишет: который по словам самой же Элен был слабым)) Уточню: не весь альбом был слабым, а материал, который набирали для того, чтобы кол-во песен записанных хватало на альбом))т.к. в первом издании не было Vivo per Lei и Vivre, а также была оч невеселая версия долин Ирландии((

lord_of_wrath: Lengia пишет: не весь альбом был слабым, а материал, который набирали для того, чтобы кол-во песен записанных хватало на альбом)) Скорее голос Элен там не так силён, как в последующих альбомах, поэтому кажется, что песни слабые. Но я должен сказать, что такие вещи как Les mots, les gestes, Voyage dans l'éternité, Coeur de verre, Oublie moi и некоторые другие можно назвать квинтэссенцией душевного состояния Элен того периода, поэтому слушать их очень интересно. В них и грусть, и иногда отчаяние, но и надежда... Новый же альбом должен быть совершенно другим - похоже Элен хочет рассказать нам о счастье, радости. Посмотрим , что получится - обычно слушать про чужое счастье не так занимательно, как рассказывать про своё...Но из вебизодов очень понравился фрагмент "Quoi - Rien"( прямо очень-очень ), да и дуэт с Рафаэлем получился хорошим( признаюсь, неожиданно для меня). В общем, жду с нетерпением и интересом))

Natalia: Olga пишет: Как же проникновенно Элен поет "Quoi...? Rien..."! Услышав это "Quoi?.. Rien..." во мне проснулось нетерпеливое ожидание нового альбома. Если La vie avec toi сперва не вызвала совершенно никакого энтузиазма, отрывок из дуэта с Рафаэлем прошел мимо, то вот эти два слова перевернули все! А следующий отрывок, s'il faut se perdre... , это все усугубил совершенно и бесповоротно. Какой же у неё красивый голос на "pourquoi". Да и эти quelques mots вряд ли могут не задержать на себе внимание. Жду, жду, жду. lord_of_wrath пишет: похоже Элен хочет рассказать нам о счастье, радости Неправильно наверное судить по ютубовским эпизодам и вырванным из контекста фразам, но больше не по чему судить на данный момент. На мой взгляд, здесь боле грусти, чем радости. Но грусть не совсем проста... "мне грустно и легко, печаль моя светла". Печаль эта спокойна. Смирение мне видится здесь, и одновременно... какая-то внутренняя сила. Но здесь нет отчаяния и безысходности, которые рвали душу в Вечности. Здесь есть Надежда. ЗЫ. А вот включишь La vie avec toi, услышишь ля-ля-ля... ну и какая здесь может быть грусть, правда?

Natalia: Странно, что эпизодов этих здесь пока нет, они, думаю, заслуживают на это право

lord_of_wrath: Natalia пишет: Здесь есть Надежда С этим согласен полностью. Само название "Parmi la foule" оставляет нам простор для размышления, что хочет нам сказать Элен своим новым альбомом. Я надеюсь, что "среди толпы" будет означать совместное движение вперёд, к прогрессу, к открытию эпохи новой Элен Сегара. И дуэт с Рафаэлем это косвенно подтверждает:"Je cherche et je cours...", "Je cours encore et je m'elance du bout des doights je touche l'espoir".... Что касается La vie avec toi - первый сингл с альбома должен привлечь к нему публику. Если песня понравилась - хорошо, но даже если нет, для поклонника основного творчества Лину это не должно стать причиной не ждать или заранее не любить альбом...

Natalia: lord_of_wrath пишет: стать причиной не ждать или заранее не любить альбом Заранее не любить, ещё не зная, не слыша в нашем случае - заведомо неправильный путь. Да это просто глупо. Нужно дождаться, а потом уже и составлять свое отношение. Полностью сформированное мнение, основанное лишь на одной песне - не менее глупо. Ведь она так же "вырвана из контекста", из альбома, в котором композиций в 12 раз больше)) Кстати о просторе для размышления. Ведь и La vie avec toi тоже не так уж и проста. Это кажется уже говорилось здесь... Ань, не могла бы ты, как будет время и возможность, перевести её? Мон франсе все ещё неизмеримо далек от идеала, а у меня столько сомнений по поводу этой песни. Наверное, не только мне одной интересно.

lord_of_wrath: Natalia, перевод уже есть:http://fr.lyrsense.com/helene_segara/la_vie_avec_toi

Natalia: Я знаю Но перевод - это и некоторая субъективность во взгляде переводчика на песню, согласитесь. И, чем больше переводов, тем легче понять смысл. Например. Il y a autant d'amour que de funérailles Il y a autant d'absences, autant d'absences que de retrouvailles Я бы перевела как "Столько же любви, сколько и её завершений, Столько же расставаний, сколько и новых встреч". Funérailles - да, похороны. Однако прям ли смысл? Скорее, имеется в виду окончание, погребение этой самой любви. И absence - пустота, но здесь ближе по смыслу время разлуки. Но да это мелочи. Я не понимаю первую строчку. Она на протяжении песни повторяется много раз, и она важна. А мне вот хочется дойти до самой сути, вместе с тем на капельку повысить свой уровень французского)))

lord_of_wrath: Natalia пишет: Но перевод - это и некоторая субъективность во взгляде переводчика на песню, согласитесь. Конечно. Я просто на всякий случай дал ссылочку - вдруг упустили. Кстати, за то мы все и любим Элен, что даже в песню, ориентированную на раскрутку альбома, она вложила немало скрытых смыслов, которые так интересно изучать и рассматривать.

Lengia: lord_of_wrath пишет: не ждать или заранее не любить альбом... я этого вроде, и не писала))) я написала свое мнение, если оно не совпадает с мнением других пользователей, я сожалею)) просто я считаю, что любовь к творчеству артиста не должна быть слепой, и если мне кажется, что Элен где-то сбавила свои обороты в La Vie..., после последних двух альбомов (да, даже после перепевок Mon Pays...) то это мое мнение, я никому его не навязываю, но изменить его пока не могу(( я жду полноценного прослушивания альбома, и не один раз, и даже если альбом полностью не удовлетворит моих ожиданий, Элен все равно останется одной из моих любимых исполнительниц) lord_of_wrath пишет: Скорее голос Элен там не так силён, как в последующих альбомах, поэтому кажется, что песни слабые. Да нет, песни там были слабоватые и добирались для кол-ва, я говорю о Pour Quelques Mots, Des Jours et Des Nuits, Je Tendense a Rever.

lord_of_wrath: Lengia пишет: я написала свое мнение, если оно не совпадает с мнением других пользователей, я сожалею)) Мы и собрались здесь, чтобы послушать мнения друг друга, высказать собственное;)) Каждому своё, о вкусах спорить тяжело и бессмысленно. Честно говоря, сначала La vie avec toi меня тоже не впечатлила, а потом всё же зацепила...И, судя по всему, в альбоме будут песни на все вкусы Lengia пишет: Да нет, песни там были слабоватые и добирались для кол-ва, я говорю о Pour Quelques Mots, Des Jours et Des Nuits, Je Tendense a Rever С этим согласен, именно эти песни не считаю выдающимися. А вообще, я изначально не очень любил Coeur de Verre, но, прочитав именно твои, Лена, комментарии к синглам с него, переменил в корне своё мнение. И теперь не дня без Voyage dans l'eternite и Oublie moi

Camille: Lengia пишет: из веб-эпизодов Элен пока две песни ничего так)) А можно ссылочку, пожалуйста? Lengia пишет: Уточню: не весь альбом был слабым, а материал, который набирали для того, чтобы кол-во песен записанных хватало на альбом)) Из уст самой Элен это не так звучало. Она вроде как больше придиралась к аранжировкам, сделанным её первым продюсером наспех. (В книге En aparte Элен об этом говорит боллее подробно, я же передаю суть всей фразы). Natalia пишет: Ань, не могла бы ты, как будет время и возможность, перевести её? Наташ, я очень постараюсь, но не обещаю, что это будет скоро. Текстик не подкинешь? Lengia пишет: я написала свое мнение, если оно не совпадает с мнением других пользователей, я сожалею)) Елена, это абсолютно нормально. Пишите то, что думаете, для этого и нужен форум. А если все будут только восторгаться, это уже и не форум получится.

Lengia: http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=aTHUy4Su8fM http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=lacktlRfntY http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=CoKxgX1ddE0 Вот, три вебэпизода))

Lengia: lord_of_wrath пишет: я изначально не очень любил Coeur de Verre А мне, почему-то очень близок этот альбом, даже J'Ai tendence a rever нравятся, просто Les Larmes и Pour Quelques mots и Des Jours... ну не мгу)) впрочем, как фоновая музыка ничего Camille пишет: Пишите то, что думаете, для этого и нужен форум Полностью согласна. даже любимых исполнителей не могу любить слепо)))

Либертина: А мне, вы знаете, сингловая песня с первого раза понравилась. Не подумайте только, что я склонна к недалекости, знающие люди подтвердят мой вкус. В La vie avec toi несмотря на "ляляля" нет чрезмерной легкомысленности. Не сказала бы, что это песня легкая. Она яркая, светлая и динамичная. Но не бездумная. Не ненавязчивая. И еще чувствуется, что альбом будет очень разномастным. Взять хотя бы лирику, звучащую в других вебизодах и "тяжеляк" с самого первого рекламного тизера. А разнообразие, как всем нам известно - очень ценно. Чувствую, что для меня это будет волна свежего воздуха в творчестве Элен. В 2006м году этого не получилось, а сейчас всеми частями тела чувствую, что будет!

kate: Может я что-то пропустила читая этот топик, но на какое все-таки число перенесли релиз нового альбома?

lord_of_wrath: kate, на 25 апреля.

kate: lord_of_wrath, спасибо! Значит еще месяц ждать

Rutena: Я бы тоже хотела пару слов сказать про Coeur de verre. Альбом конечно не ахти, но искренний. И со временем мне многие песни понравились. Практически теперь весь я могу его слушать. И чем еще он мне примечателен теперь - это возможностью видеть Элен еще не звездой, а просто ищущей себя молодой женщиной. То есть в этом альбоме она ближе к нам. Про La vie avec toi. Абсолютно согласна что и музыка и текст совсем небездумные, а наполненные глубоким смыслом. Есть в ний нотки печали, но той печали, которую принимаешь как неотъемлемую часть жизни. А ла-ла-ла - это так, чтобы нос не вешать))) Мне нравится эта песня все больше и больше. И еще спасибо Элен за искренность, она присутствует в каждом альбоме.

Либертина: Rutena пишет: и музыка и текст совсем небездумные, а наполненные глубоким смыслом. Есть в ний нотки печали, но той печали, которую принимаешь как неотъемлемую часть жизни. А ла-ла-ла - это так, чтобы нос не вешать))) Просто +10000!

Camille: Rutena пишет: И чем еще он мне примечателен теперь - это возможностью видеть Элен еще не звездой, а просто ищущей себя молодой женщиной Гениально подмечено, Майюш! Я этот альбом первым услышала и на фоне ANDuF, который услышала тогда же, но вторым, он мне показался гораздо более оптимистичным, тем более, что ANDuF тогда прямо-таки рвал душу, настолько были близки почти все тексты с него. А CDV был лёгким, более светлым, хотя и там тоже много грустных ноток. Я его слушала всё-таки реже, но для меня он звучит очень цельно и органично. Для дебютного альбома он очень даже ничего, этакая "проба пера", скажем так.

Camille: Елена, спасибо большое за ссылочки. В общем, пока смотрела, поддалась очарованию лалала... "La vie avec toi", то есть. Теперь жду альбом, ибо по эпизодам не очень понятно, что там будет в целом. Кусочки пока не впечатлили, но они короткие, наверное, всё же надо целиком слушать, а потом уже мнение формировать. Вот чего в альбоме, наверное, не будет, так это тяжеляка из первого тизера. Мне почему-то стиль видится чем-то средним между Humaine и CDV. Слава Богу, что это будет не вторая "Вечность" и не каверы. И на том спасибо.

Lengia:

Natalia: Веснааааа)) У меня в голове опять крутится La vie avec toi. Нравится мне она все-таки Тем временем на ютубе начали появляться ролики, где Элен рассказывает о песнях нового альбома. "11 septembre" - "A la croisée des chemins" "A la renverse" - "Avant la fin"

Natalia: Camille пишет: Наташ, я очень постараюсь, но не обещаю, что это будет скоро. Текстик не подкинешь? Когда будет - тогда и будет, мне ведь не к спеху. Спасибо заранее! текст Je n’en reviens pas Qu’on soit allé aussi loin Je ne m’en souviens pas Des villes que l’on a traversées Je n’en reviens toujours pas C’est juste, tu sais Des jours qui s’alignent et se collent Se cognent au passé Dans tes bras La la la lalalala c’est la vie avec toi La la la lalalala de nos larmes à nos joies Je ne me souviens pas De ce grand détour Je n’en reviens pas Que l’on soit arrivé là Après tout Et que l’on soit encore là Doux, fragiles à la fois Après tout ça La la la lalalala c’est la vie avec toi La la la lalalala de nos larmes à nos joies La la la lalalala La la la lalalala Dans nos bras il y a Autant d’amour que de funérailles Il y a autant d’absences Autant d’absences que de retrouvailles Je n’en reviens toujours pas Que l’on puisse porter tout ça Chaque jour, chaque nuit Jusqu’au tout dernier jour La la la lalalala c’est la vie avec toi La la la lalalala de nos larmes à nos joies Je n’en reviens toujours pas Que l’on puisse porter tout ça Jusqu’au tout dernier jour

Rutena: Ой, как же я соскучилась за такими клипами! Замечательная Элен, никогда еще я не видела ее такой легкой и свободной. Для меня однозначно - это любимейший из ее клипов!!! И кстати молодой человек очень симпатичный наконец)))) Альбом жду с нетерпением!!!

Женя: Мне очень понравился клип, надоели эти "выфотошопленные" вылизанные картинки новомодных клипов, просто, светло, весело! Жду Элен в России, оч хочу на концерт.

Либертина: Очень понравился клип!!!!!! Жизненно и светло, в типичном стиле Элен! Женя, +1. Тоже не люблю глянцевости

Natalia: Обложка альбома

Camille: Natalia пишет: Обложка альбома Кстати, о "глянце"... Не нравится однозначно, но ведь обложка не главное. А вот клип и правда офигенный, по настроению напомнил клип "Donner tout" - всё очень светло и позитивно. Слава Богу, прошли депрессии и те ужасные клипы с "Вечности". У кого появится в хорошем качестве, залейте куда-нибудь, пож-та!

Женя: Чё то мне обложка не нравится...

Natalia: Угу, у меня ещё теплится скромная надежда на то, что за эти оставшиеся 20 дней она поменяется. Не вяжется обложка у меня со всем тем, что, кажется, нам готовится А готовится что-то потрясающее, это точно: "Je ne vois que par toi" - "Lame de fond"

felicia: Natalia пишет: "Lame de fond" Ох, мощная вещь)))) Хотела бы я этот клип увидеть целиком

Либертина: Я на 80-90% уверена, что это не окончательный вариант обложки. Насчет клипа у меня тоже возникли ассоциации с Donner tout а еще с Sodade)))))

Rutena: По-моему первый зрелый альбом в творчестве Елен. Зрелый во всем: по содержанию, музыке, голосу, задумке и ее состоянию. Сейчас она гармонична как никогда. Браво!

Natalia: Фотосессия к новому альбому с обновленного офсайта Making of клипа La vie avec toi click here А ещё начала потихонечку превью сдирать с видео Lame de fond 11 septembe Avant la fin A la croisee des chemins

Natalia: Залила на сайт превью всех песен. Некоторые - не простые, а золотые, собранные по кусочкам с различных источников)) Слушаем, наслаждаемся и ждем альбом

Natalia: Предпоследнее из обещанных нам видео - http://youtu.be/Lw-f-Zw1JjQ И опять-таки ссылки на дополненные превьюшки этих двух песен: Le monde a l'envers Parmi la foule (она потрясающая )

Natalia: Вот и последнее видео - http://youtu.be/eu1KXDH7vds И традиционно - Si tu savais qui je suis на целых 20 секунд длиннее

Camille: Natalia, спасибо за новости! И за новости о Наташке Сен-Пьер тоже спасибо! Я совсем редко на форуме появляюсь, так что спасибо всем, кто держит в курсе событий. Natalia пишет: Фотосессия к новому альбому Эх, похоже, та обложка и будет... Не очень. "Гламурненько" как-то всё. Вот такую Элен, как в новом клипе, я люблю - она естественная. А вот это отфотошопленное великолепие у меня с её образом ну никак не вяжется!

Женя: Camille плюсадин)) ппкс

Natalia: Решила попереводить альбом. Критика приветствуется) La croisee des chemins Текст On court après le temps On rêve d’un printemps Infini on sourit On revient sur le banc On ne sait plus vraiment Ce qui nous retient A trop vouloir trouver le jour On se perd On suit le cours des rivières Sans fin Et sans jamais pouvoir toucher la lumière On tourne autour on espère Sans fin On retient des instants On pédale dans le vent Qui sait, oh tournons À la croisée des chemins A l’ombre des lendemains J’attends Je sais bien A trop vouloir trouver le jour On se perd On suit le cours des rivières Sans fin Et sans jamais pouvoir toucher la lumière On tourne autour, on espère Sans fin On retient des instants On pédale dans le vent Qui sait ? Qui sait À la croisée des chemins À l’ombre des lendemains J’attends Je sais bien Je sais bien A trop vouloir trouver le jour On se perd On suit le cours des rivières Sans fin Et sans jamais pouvoir toucher la lumière On tourne autour, on espère Sans fin Перевод Мы гонимся за временем, Мы мечтаем о бесконечной Весне, мы улыбаемся. Мы возвращаемся на скамейку, Мы больше не знаем наверняка, Что же держит нас. Слишком сильно желая отыскать свет, Мы теряем друг друга (или "теряемся"?). Мы бесконечно плывем По течению рек, Никогда не имея возможности прикоснуться ко свету, Мы бродим по кругу, мы надеемся Без конца. Мы стараемся удержать моменты, Мы мчимся по ветру, Но кто знает?.. Так давайте повернем На этом перекрестке. В тени завтрашних дней Я жду... Я знаю. Слишком сильно желая отыскать свет, Мы теряем друг друга. Мы бесконечно плывем По течению рек, Никогда не имея возможности прикоснуться ко свету, Мы бродим по кругу, мы надеемся Без конца. Мы стараемся удержать моменты, Мы мчимся по ветру, Но кто знает? Кто знает... На пересечении дорог, В тени завтрашних дней, Я жду. Я знаю, Я знаю. Слишком сильно желая отыскать свет, Мы теряем друг друга. Мы бесконечно плывем По течению рек, Никогда не имея возможности прикоснуться ко свету, Мы бродим по кругу, мы надеемся Без конца. 11 septembre Текст Nos corps sont dev'nus des tours – infernales On y ferme à double tour Toutes les choses qui nous font mal On fait voler en éclats Nos fous-rires, Les p'tits coins de Baraka On s'isole pour mieux souffrir Nos corps sont dev'nus plus lourds qu'un métal Comment se porter secours? On plonge à la verticale On s'impose des onze septembre On se détruit de l'intérieur On ne tremble pas qu'en décembre Dans nos cœurs Mon corps a besoin d'amour comme d'une paille Quand je laisse entrer le jour, le bonheur douc'ment s'installe Je veux faire briller l'éclat des saphirs Des rêves que je porte en moi Quand d'autres cherchent à les fuir On s'impose des onze septembre On se détruit de l'intérieur On ne tremble pas qu'en décembre Dans nos cœurs J'suis pas triste à l'intérieur Tous les jours se ressemble, sans profondeur On s'impose des onze septembre Dans nos cœurs On s'impose des onze septembre On se détruit de l'intérieur On s'impose des onze septembre Перевод Наши тела стали башнями – адскими. В них мы крепко-накрепко запираем То, что причиняет нам боль. Мы заставляем разлететься вдребезги Наш безумный смех И малейшую удачу, И мы запираемся в себе, чтобы сильнее страдать. Наши тела стали тяжелее металла. Как помочь друг другу? Мы погружаемся в вертикаль. На нашу долю выпадают 11 сентября, И мы разрушаем себя изнутри. Лишь в декабре мы дрожим В своих сердцах. Моему телу нужна любовь, как если бы это был пустяк. Когда я позволяю начаться дню, Рядом со мной потихоньку располагается счастье. Я хочу, чтобы сверкали сапфиры Тех мечтаний, которые я храню в себе, В то время как другие ищут, как от них скрыться. На нашу долю выпадают 11 сентября, И мы разрушаем себя изнутри. Лишь в декабре мы дрожим В своих сердцах. Внутри – мне не грустно. Если не вдумываться, все дни похожи. Случаются 11 сентября В наших сердцах. На нашу долю выпадают 11 сентября, И мы разрушаем себя изнутри. На нашу долю выпадают 11 сентября... Вот здесь очень мне хотелось бы критики, ибо песня невероятная. Quoi? Rien Текст Je te parle. Oui je sais. Fais moi rire. Ca y est c'est fait. Où tu vas? Je ne sais pas. Alors n'y vas pas Un baiser, je m'irrite Un deuxième. Tu vas trop vite. Sais tu qu'il faut qu'on se trompe Pour que l'on s'acquitte? Quoi? Rien C'est une blague? Non, je pleure. Pourquoi ça? J'ai mal au coeur. Je t'attends. T'es pressé? Je vais te manquer. C'est une blague? J'ai rien dit. J'ai si froid. Je te guéris. Je t'aime tant, et puis non, oubli ce que j'ai dit Oubli ce que j'ai dit. Je te regarde. Oui j'ai vu Je te fais mal. Je m'habitue. Tu as faim? Non et toi? Je n'mange que de ta voix Je te laisse. Non, tu restes! Quand tu m'aimes je te déteste Je suis là. Tu es là. Comme tu vois... à n'aimer que toi A n'aimer que toi C'est une blague? Non, je pleure. Pourquoi ça? J'ai mal au coeur. Je t'attends. T'es pressé? Je vais te manquer. Quoi? Rien Quoi? Rien Quoi? Rien On se touche de trop près On se brouille, on fait la paix Pour être à nouveau un peu synchrones C'est l'hiver en juillet On se met entre guillemets Quand on n'cours plus qu'après des fantômes Quoi? Rien Quoi? Rien Enlace moi! Pas maintenant. Pourquoi ça? J'ai pas le temps Je t'attends. Laisse tomber. Je vais te manquer Je veux te manquer Tu vas me manquer Derrière le rideau Quoi? Rien, rien... Перевод – Я же говорю тебе... – Да, я знаю. – Заставь меня улыбнуться. – Уже было сделано. – Куда ты идешь? – Не знаю. – Так не иди тогда... Поцелуй, и я взволнована. Второй... – Ты идешь так быстро. – Знаешь ли ты, что нам нужно ошибиться, Чтобы за все заплатить? – Что? – Нет, ничего. – Это шутка? – Нет, я плачу. – Почему? – Мне больно в сердце. – Я жду тебя. – Ты торопишься? – Я буду скучать по тебе. – Это шутка? – Я ничего не говорил. – Мне так холодно... – Я помогу тебе. – Я так люблю тебя... нет, стой, забудь, Что я сказала, забудь, что я сказала. – Я смотрю на тебя. – Да, я видела. – Я причиняю тебе боль. – Я привыкла. – Ты голоден? – Нет, а ты? – Мне хватает твоего голоса... – Я покидаю тебя. – Нет, ты остаешься! – Я ненавижу тебя, а ты меня любишь. – Я здесь... – Ты здесь. – Как ты видишь... чтобы любить лишь тебя, любить лишь тебя. – Это шутка? – Нет, я плачу. – Почему? – Мне больно в сердце. – Я жду тебя. – Ты торопишься? – Я буду скучать по тебе. – Что? – Ничего. – Что? – Ничего. – Что? – Ничего. Мы касаемся друг друга, находясь слишком близко. Мы ссоримся, мы заключаем мир, Чтобы снова быть немного синхронными. Июльской зимой Мы заключаем друг друга в кавычки, Когда понимаем, что гонимся лишь за призраками. – Что? – Ничего. – Что? – Ничего. – Обними меня! – Не сейчас. – Почему же? – У меня нет времени. – Я жду тебя. – Пускай все рухнет. – Я буду скучать по тебе. – Я хочу, чтобы ты скучала. – Я буду скучать по тебе За опущенным занавесом. – Что? – Ничего, ничего...

Natalia: Avant la fin Текст Avant la fin, je suis venue te dire Qu'entre nous deux rien n'est fini Avant la fin, même si tu veux tout détruire J'irai au bout de tes nuits Je te regarde passer sans jamais ne rien dire Je regarde venir ce qu'il y a de pire On me dit que tu brûles ce qu'il reste de toi J'entends déjà les vautours tout autour de moi Je suis à tes côtés mais tu ne me vois pas Où est passé le temps de nos premiers émois Sous des soleils crevés à chacun de tes pas Je te suivrai de près à en perdre ma voix Avant la fin, je suis venue te dire Qu'entre nous deux rien n'est fini Avant la fin, même si tu veux tout détruire J'irai au bout de tes nuits Je me souviens des éclats de rires et de joies Souvent me revient l'homme que tu étais autrefois Bien avant que le désert ne gagne la course Et que le ciel ne sombre au fond de toi On me dit d'en finir et de recommencer Je ne suis pas de celle qui oublie en un jour Je garde des séquelles des instants partagés Malgré tes silences J'attendrai ton retour Avant la fin, je suis venue te dire Qu'entre nous deux rien n'est fini Avant la fin, même si tu veux tout détruire J'irai au bout de tes nuits Avant la fin Entre nous deux rien n'est fini Avant la fin je reviendrai te le dire J'irai au bout de tes nuits Je te regarde passer sans jamais ne rien dire Je regarde venir ce qu'il y a de pire On me dit que tu brûles ce qu'il reste de toi J'entends déjà les vautours tout autour de moi Перевод Перед самым концом я пришла сказать тебе, Что между нами ещё ничего не кончено. Перед финалом, даже если ты хочешь разрушить все, Я пойду до самого края твоих ночей. Я смотрю, как ты проходишь мимо, не говоря ничего, Я вижу, как наступает то самое плохое. Мне говорят, ты сжигаешь все, что от тебя остается, И я уже слышу ястребов, летающих вокруг меня. Я рядом с тобою, но ты этого не видишь. Куда ушла пора первых наших чувств? Под погаснувшим солнцем, за каждым твоим шагом Последую я, до того, как потеряю голос. Перед самым концом я пришла сказать тебе, Что между нами ещё ничего не кончено. Перед финалом, даже если ты хочешь разрушить все, Я пойду до самого края твоих ночей. Я вспоминаю взрывы смеха и радости, А иногда возвращается тот, кем ты когда-то был. До того, как пустыня выиграет гонку И небо потонет в глубине тебя, Мне сказали, нужно все закончить и снова начать. Я не из тех, кто может сразу же забыть, Я храню вереницу моментов, в которых мы вместе. Несмотря на то, что ты молчишь, Я буду ждать твоего возвращения. Перед самым концом я пришла сказать тебе, Что между нами ещё ничего не кончено. Перед финалом, даже если ты хочешь все разрушить, Я пойду до самого края твоих ночей. Перед самым концом Между нами ещё ничего не кончено. Перед концом я вернулась сказать тебе, Я пойду до самого края твоих ночей. Я смотрю, как ты проходишь мимо, не говоря ничего, Я вижу, как наступает то самое плохое. Говорят, ты сжигаешь все, что от тебя мне остается, И я уже слышу ястребов, летающих вокруг меня. La balançoire Текст Même si j'essaie de ne rien faire Tu m'en veux Je connais trop l'enfant Que tu peux être au fond Seule devant, je ressens chaque souffle de toi Et le vent qui t'emporte loin de moi Pars, je sais qu'un jour tu reviendras Je sais qu'un jour tu comprendras Je ne voulais que ton bien Et tu me diras Ce que nous avons oublié Et qui te reste dans le coeur Ce que je ne sais pas Tu me le diras Va, va Il a neigé, la saison va durer Je regarde le jardin nu La balançoire en vent sans toi Seule devant, je ressens chaque souffle de toi Et le vent qui t'emporte loin de moi Va, je sais qu'un jour tu reviendras Je sais qu'un jour tu comprendras Je ne voulais que ton bien Et tu me diras Ce que nous avons oublié Et qui te reste dans le coeur Ce que je ne sais pas Tu me le diras Перевод Даже если я стараюсь ничего не делать, Ты все равно обижаешься на меня. Я слишком хорошо знаю ребенка, Каким ты можешь быть в глубине души. Одна, перед тобой, я чувствую каждый твой вздох И ветер, уносящий тебя от меня. Уходи, я же знаю, однажды ты вернешься, Я знаю, однажды ты поймешь, Что я желала тебе только хорошего. И ты скажешь мне о том, Что мы позабыли, Но все-таки осталось в твоем сердце. То, чего я не знаю – Ты расскажешь мне. Иди, иди, Выпал снег, это время года будет долго длиться. Я смотрю на обнаженный сад: Качели раскачиваются на ветру без тебя. Одна, возле них, я чувствую каждый твой вздох И ветер, уносящий тебя от меня. Иди, я же знаю, однажды ты вернешься, Я знаю, однажды ты поймешь, Что я желала тебе только хорошего. И ты скажешь мне о том, Что мы позабыли, Но все-таки осталось в твоем сердце. То, чего я не знаю – Ты расскажешь мне.

Camille: О_о Ну ты быстрая, Наташ! Почитаю как-нибудь на днях, хотя я пробежала по диагонали - вполне хорошо всё переведено. Альбом пока не расслушала толком, ибо послушала только один раз. Но одно могу сказать точно - он показался мне вполне логичным продолжением бест-офа. Если бы не было между ними "Вечности" и альбома каверов, я бы, наверное, даже до сих пор любила бы Эленку, как раньше. Позже, когда расслушаю, напишу подробнее о впечатлениях.

Natalia: Ой, Ань, а можешь следующие места проверить: Natalia пишет: A trop vouloir trouver le jour On se perd Слишком сильно желая отыскать свет, Мы теряем друг друга (или все-таки теряемся? или можно и так и так?). Natalia пишет: Comment se porter secours? On plonge à la verticale Как помочь друг другу? Мы падаем - правильно так сказать? Natalia пишет: Fais moi rire. Ca y est c'est fait. – Заставь меня улыбнуться. – Уже было сделано. (в смысле "я уже делал это раньше"). Может быть такой вариант? Natalia пишет: Un baiser, je m'irrite Un deuxième. Tu vas trop vite. Sais tu qu'il faut qu'on se trompe Pour que l'on s'acquitte? Поцелуй, и я взволнована (я сержусь? но думаю, первый вариант намного ближе к истине). Второй... – Ты идешь так быстро. – Знаешь ли ты, что нам нужно ошибиться, Чтобы за все заплатить? (?) Natalia пишет: Je t'attends. Laisse tomber. Я написала в сообщении: "– Я жду тебя. – Пускай все рухнет.". Но потом наткнулась вариант, это такое сочетание слов переводится как нечто похожее "да ладно тебе". Как правильно? А Avant la fin вообще одно сплошное сомнение для меня. Будет время, глянь, пожалуйста, очень хочется вывесить на сайт :) Буду ждать твоих впечатлений. И свои потом тоже напишу.

Natalia: Natalia пишет: On ne tremble pas qu'en décembre Dans nos cœurs Natalia пишет: Лишь в декабре мы дрожим В своих сердцах. Это неверно, конечно же. Здесь должно быть В своих сердцах мы дрожим не только в декабре Pas просто не заметила

Valentina: Наташа спасибо большое за слова "Avant la fin" я уже дня 3 по инету их ищу

Helene: Natalia, огромное спасибо за ссылки и тексты! Услышала рассказ о песне Quoi? Rien - Элен вспоминает о Далиде!! Очень красивая песня. остается представить, как ее спела бы Дали, тем более, что Элен говорит, что спела бы великолепно.

Либертина: Альбом очень понравился! Действительно, как Camille выразилась, логическое продолжение того, что было до Quand l'eternite. Классика Элен, типичное для нее звучание. Чувствуется зрелость, гармоничность и законченность. Песни нравятся почти все, очень много хороших вещей на альбоме. Лидируют пока выразительная Le monde al'envers, плюс La croisee des chemins и Avant la fin, написанные с моим любимым оттенком щемящей светлой грусти. Спасибо, Элен!

Женя: А для Камиль привет от "Quand l'eternite" с песней "11 сентября"

Либертина: А мне кажется, Lame de fond очень по настроению на QE похожа)

Camille: Natalia пишет: Мы теряем друг друга (или все-таки теряемся? или можно и так и так?). Да, и так, и так можно, там важно, какой смысл в целом. Natalia пишет: Как помочь друг другу? Мы падаем - правильно так сказать? Да, я думаю, можно, вообще plonger - погружаться, но в данном случае падать наверное, будет логичнее звучать. Natalia пишет: – Заставь меня улыбнуться. – Уже было сделано. (в смысле "я уже делал это раньше"). Может быть такой вариант? Я бы перевела как: "Рассмеши меня" (rire всё-таки "смеяться"). Да, смысл как раз такой, что он её уже смешил раньше, типа, тебе мало? Грустная песня.... Natalia пишет: Поцелуй, и я взволнована (я сержусь? но думаю, первый вариант намного ближе к истине). А она не "je merite" поёт? Natalia пишет: – Знаешь ли ты, что нам нужно ошибиться, Чтобы за все заплатить? (?) Может: "Нам нужно обмануть друг друга (изменить друг другу), чтобы поквитаться друг с другом"? Natalia пишет: Но потом наткнулась вариант, это такое сочетание слов переводится как нечто похожее "да ладно тебе". Да, "брось", "да ладно тебе", "плюнь" - таков смысл этого выражения. Natalia пишет: А Avant la fin вообще одно сплошное сомнение для меня Посмотрю завтра, хорошо? Женя Ну, я эту песню из альбома как раз не очень воспринимаю, но как раз потому, что ей, на мой взгляд, не хватает трагизма именно в музыке. Мне из альбома почти всё понравилось, хотя и не с первого раза, но больше всего на данный момент цепляет "La croisee des chemins".

Либертина: Camille пишет: больше всего на данный момент цепляет "La croisee des chemins". Жму руку)

Natalia: Camille пишет: Да, я думаю, можно, вообще plonger - погружаться, но в данном случае падать наверное, будет логичнее звучать. Мне даже кажется, здесь уместнее "рушимся", ибо a la verticale. "Падаем отвесно" звучит как-то не так, а "рушимся" передает нужный оттенок. Camille пишет: Я бы перевела как: "Рассмеши меня" (rire всё-таки "смеяться"). Да, я в варианте, который лежит на сайте, так и написала. Camille пишет: А она не "je merite" поёт? Точно, Ань, спасибо! То-то никак не вязалось. Текст наверняка французами на слух записывался. И за остальные поправки огромное мерси. Camille пишет: Ну, я эту песню из альбома как раз не очень воспринимаю, но как раз потому, что ей, на мой взгляд, не хватает трагизма именно в музыке. Имхо в ней какая-то глянцевость, что ли, присутствует. Я Parmi la foule больше всего люблю. А ещё Quoi rien, Lame de fond и Je ne vois que par toi. А La croisee вообще чудо!

Natalia: Camille пишет: Да, я думаю, можно, вообще plonger - погружаться, но в данном случае падать наверное, будет логичнее звучать. Мне даже кажется, здесь уместнее "рушимся", ибо a la verticale. "Падаем отвесно" звучит как-то не так, а "рушимся" передает нужный оттенок. Camille пишет: Я бы перевела как: "Рассмеши меня" (rire всё-таки "смеяться"). Да, я в варианте, который лежит на сайте, так и написала. Camille пишет: А она не "je merite" поёт? Точно, Ань, спасибо! То-то никак не вязалось. Текст наверняка французами на слух записывался. И за остальные поправки огромное мерси. Camille пишет: Ну, я эту песню из альбома как раз не очень воспринимаю, но как раз потому, что ей, на мой взгляд, не хватает трагизма именно в музыке. Имхо в ней какая-то глянцевость, что ли, присутствует. Я Parmi la foule больше всего люблю. А ещё Quoi rien, Lame de fond и Je ne vois que par toi. А La croisee вообще чудо!

Либертина: А меня тут на досуге охватил приступ творческого психоза, и родился стихотворный перевод песни A la renverse - одной из тех, что я тоже чаще всего слушаю. Прошу строго не судить, ибо у меня слабая нервная система давно этим не занималась. Я падаю навзничь, Не держи меня, Дай мне полежать под каплями дождя! Мне одной... Проходит боль, Танцую под дождём И в ночь плыву волной. Танцую, чтоб забыть всё лучшее о нас И с каждым шагом становлюсь собой сейчас. Мой путь - головокруженье, Потухшие огни Мне дарят облегчение. Ну, потанцуй со мной, Закружи меня В вихре наших старых ран, А я же помогу забыть Всё, что ты потерял. Любовь... наша любовь прошла, ну... так танцуй! Овладевает дрожь Мной; иди сюда. Теперь день не наступит больше никогда. Он ждет нас, дня час, И кружится всё, Но я прошу, чтоб ночь не оставляла нас. Танцую, чтоб забыть, целую небеса, Иду туда, где люди не спят Танцую... танцую я в мечте, Под звездами и в пустоте. Ну, потанцуй со мной, Закружи меня В вихре наших ран, А я же помогу забыть Всё, что ты потерял. Любовь... наша любовь прошла, ну... так танцуй! Эй, приходи ко мне Закружи меня, Держа в своих руках И помоги мне забывать, забывать! Нет больше любви, давай же танцевать! Ну, потанцуй со мной, Закружи меня В вихре наших ран, А я же помогу забыть Всё, что ты потерял. Любовь... наша любовь прошла, ну... так танцуй! Потанцуй со мной, Закружи меня Ты в последний раз, А я же помогу забыть, всё забыть Все навсегда и напрочь, напрочь, до конца! Я падаю навзничь...

Camille: Natalia пишет: Текст наверняка французами на слух записывался Скорее всего. А французы вообще мастаки тексты неправильно записывать! Я уже столько раз с этим мучилась... Natalia пишет: Имхо в ней какая-то глянцевость, что ли, присутствует. Вот-вот, хорошее слово, Наташ! Именно это мне и мешает прочувствовать эту песню. Либертина пишет: родился стихотворный перевод песни A la renverse

Rutena: Либертина, очень понравился перевод!!! БРАВО! Альбом портясающий! Однозначно лучший для меня в творчестве Элен!!! Любимые песни для меня La Croisee Des Chemins, Parmi La Foule, La Balanсoire! Очень импонирует светлая грусть, в ней зрелость и гармония, когда ты принимаешь обстоятельства, а не противишься им с надрывом. Такая Элен вызывает очарование и желание подражать.

MasterSobak: Слушал новый альбом ... И поймал себя на мысли, что слушаю, потому что это Элени, но не потому, что цепляет ((( Да, зрелый, хороший, качественный, но: обычный. Хорошая фоновая музыка. А впрочем - может это именно то, что хотелось бы от нее услышать. пы.сы: По-любому, это La belle Helene.

Rutena: MasterSobak пишет: Хорошая фоновая музыка. А что для тебя не фоновая музыка? И вообще, что это за определение такое?! Мне кажется что любую музыку, даже класику, можно назвать фоновой, если не хотеть ее слышать и понять. Музыка это ведь не фильм-экшен, где будоражат воображение, восприятие музыка - это "работа" души и зависит это исключительно от самого слушателя.

MasterSobak: Конечно же, такое деление субьективно. Лично для меня: в кресле усесться, в хороших наушниках, глаза закрыть - и "уплыть в музыку". Если "заплыв" не идет - считаю музыку фоновой, т.е. хорошо слушать, чем-то занимаясь. пы.сы "Уплывающих" в блатняк - до сих пор не встречал

Natalia: Либертина, очень здорово! Можно я выложу его на сайт? Выкладываю на обсуждение Le monde a l'envers. Текст A chercher contre toute espérance Les mots pour se parler Les raisons de l'absence Qui nous traînent chaque nuit Là où les hommes se perdent Là où l'on ne rêve plus Comment tout expliquer sans se briser? Et des visages me reviennent chaque fois Des histoires que je ne connais pas Et des visages me reviennent chaque fois Rien n'est sûr Est-ce que l'on comprendra un jour? Je voudrais qu'on écrive l'histoire Sans jamais se détruire J'aimerais que l'on garde le courage et la vie De ceux qui un jour ont dû souffrir Et je cherche Et je crame Et je cours Et je brûle En silence, je m'élance Dans les pas de l'absence Si rien ne me retient vraiment Je partirais sans prendre le temps Et dans les yeux de ceux qui me jugent Je lancerai la première pierre Je ne peux plus me retenir Je regarde le monde à l'envers Je cours encore et je m'élance Du bout des doigts je touche l'espoir De revenir un jour en paix De retrouver ma terre alliée Je cours encore et je m'élance Du bout des doigts je touche l'espoir Si rien ne me retient vraiment Je partirais sans prendre le temps. Перевод ... Слова друг для друга, Причины отсутствия - Все то, что тянется за нами каждую ночь. ??? В миг, когда люди теряют друг друга, В миг, когда мы перестаем мечтать, Как разъяснить все так, чтобы не сломаться? И каждый раз ко мне возвращаются чьи-то лица, Истории, с которыми я не знакома, И каждый раз ко мне возвращаются чьи-то лица. Ни в чем нельзя быть уверенным, Поймем ли мы это однажды? Мне бы хотелось, чтобы историю мы писали, Никогда не разрушая друг друга. Мне бы хотелось, чтобы мы хранили храбрость И жизнь тех, что однажды пришлось страдать. И я ищу, И я горю, И я бегу, И я сгораю, В тишине я бросаюсь вперед По следам разлуки. Если больше ничто не держит меня, Я уйду, не теряя времени. И на глазах тех, кто судит меня, Я брошу первый камень. Я больше не могу сдерживаться, Я вижу мир наизнанку. Я все ещё бегу и устремляюсь вперед, Кончиками пальцев я прикасаюсь к надежде Однажды снова оказаться в мире, ... ? Я все ещё бегу и устремляюсь вперед, Кончиками пальцев я прикасаюсь к надежде, И если больше ничто не держит меня, Я уйду, не теряя времени.

Либертина: Спасибо всем за отзывы! Наташ, можно, конечно)

felicia: А с чем связана песня "11 сентября", почему именно эта дата?

Natalia: felicia, ну, в песне же идет сравнение людей с этими нью-йоркскими башнями-близнецами, теракт с которыми произошел 11 сентября 2001 года. Элен поет о том, как человеческая гордость, желание сделать назло самому себе, желание задавить что-то в себе вызывает внутреннюю катастрофу. Я понимаю это как-то так.

Camille: MasterSobak, я в чём-то согласна, что альбом цепляет не с первого прослушивания, как, например, "ANduF" или "Humaine", но стоит послушать его второй, третий раз и мнение меняется в лучшую сторону. Но всё-таки определение "фоновая" музыка здесь не очень уместно, на мой взгляд. "Фоновой" музыкой может быть, например, репертуар "Русского радио", но уж никак не песни Элен Сегара. Альбом, на мой взгляд, не лучший, конечно, но по сравнению с двумя предыдущими опусами это опять "родная" Элен, музыку которой я когда-то полюбила.

MasterSobak: Camille, ты слушаешь русское радио? Альбом, на мой взгляд, не лучший, конечно, но по сравнению с двумя предыдущими опусами это опять "родная" Элен вот это уж в точку.

Белка: Всем здравствуйте! Услышала рассказ о песне Quoi? Rien - Элен вспоминает о Далиде!! а не подскажете, как можно узнать перевод этих видео-рассказов о песнях - очень интересно)))

Camille: MasterSobak пишет: Camille, ты слушаешь русское радио? А я что, написала где-то, что я его слушаю? С чего такие выводы? Вовсе не обязательно слушать эту радиостанцию, чтобы иметь представление о том, какой там репертуар. Достаточно, скажем, посидеть полчасика в парикмахерской, пока тебя стригут, или проехаться в такси, чтобы услышать пару-тройку из тех "шедевров" русской попсы, которые там передают.

Natalia: Ленка на концерте "Paris/Quebes sous les etoiles" (замечательное кстати действо) La vie avec toi

MasterSobak: Camille, извини. Как-то давно не ездил в маршрутках - а за рулем сам выбираю, что слушать. Ну, "радио Рок" - стабильно настроено. Просто не подумал. Да и парикмахерскими не польуюсь )))

Camille: MasterSobak пишет: Да и парикмахерскими не польуюсь ))) Это как же так??? Да ничего страшного. Я просто совсем не перевариваю песни, которые крутят на "Рус.радио" и им подобных, поэтому так в штыки восприняла.

MasterSobak: Ну - не пользуюсь я парикмахерскими. Машинка для стрижки - и 3 мм перед зеркалом ))) Намного больше возни с тримерром для бороды: одно неловкое движение - и отращивай заново, месяца три. А теперь! Блин - публично признаюсь, что был неправ. Нифига это не фоновая музыка, просто, как и сказала Camille, доставляет не сразу. Раза, скажем. с десятого Виноват-с, быдло-с ...

Camille: На самом деле, песни балладного типа лично до меня, как правило, не сразу доходят. С ритмичными дело обстоит проще. Ну, а поскольку наша Элен предпочитает более напевные песни петь, то и расслушиваешь их не сразу. Хотя, надо признаться, альбом Au nom d'une femme "дошёл" до сердца сразу же. Видимо, просто темы песен уж больно тогда были созвучны истерзанному первой серьёзной влюблённостью состоянию души...

MasterSobak: "Песни балладного типа", по выражению Camille - прорубили сразуи наповал. А вот когда пошли более обычные - да. туда надо вслушиваться. И еще заметил. С тембром Элени - чтобы людям, незнакомым с её творчеством, пошло - нужно или чтобы был идеальный музыкальный слух или ОЧЕНЬ качественная аппаратура. Иначе её голос в полной мере не раскрывается. ( Настройка эквалайзера именно под неё - отдельная песня. Зато на её саундтреках вполне можно аппаратуру тестить :) ).

Rutena: Мне нравится альбом очень, музыка, глос Элен звучит как никгда, но вот текствы по прежнему очень трагичные, все драма да драма, кроме конечно La vie avec toi. Хотелось бы легкости и в текстах, а так гармоничный альбом как и сама Элен

MasterSobak: Следующий тупой вопрос. "Quoi? - Rien" - аутентичная песня или перепев? ( и откуда, если да? )

Либертина: Песня авторская, вроде. Эх, де бы буклет альбома посмотреть!

Olga: Либертина пишет: Песня авторская, вроде. Эх, де бы буклет альбома посмотреть! Ну буклет не обещаю отсканить...там целая книжечка... :) Но авторов песен напишу :) 1. La Vie Avec Toi (Helene-E.D.S./Mathieu-E.D.S.) 2. Le Monde A L'envers (Helene-E.D.S./Mathieu) 3. Onze Septembre (Iza Loris/Asdorve) 4. Quoi? Rien... (T. Surgeon/Asdorve) 5. A La Renverse (E.D.S./Mathieu) 6. Lame De Fond (Helene-E.D.S./Mathieu-E.D.S.) 7. La Croisee Des Chemins (Helene-E.D.S./Antoine Angelelli-Gerard Capaldi) 8. Je Ne Vois Que Par Toi (I Know You by Heart) (Diane Scanlon/Eve Nelson-Adaptation Patrick Loiseau) 9. Si Tu Savais Qui Je Suis (Helene-E.D.S./Mathieu) 10. Parmi La Foule (Helene-E.D.S./Mathieu) 11. Avant La Fin (Helene-E.D.S./Fabrice Aboulker) 12. La Balancoire (E.D.S.-Helene/Christian Loigerot/Laurent Delliaux)

Olga: Песню "Je Ne Vois Que Par Toi" в оригинале поет Eva Cassidy. Называется она "I Know You By Heart" Midnights in Winter The glowing fire Lights up your face in orange and gold. I see your sweet smile Shine through the darkness It's line is etched in my memory. So I'd know you by heart. Mornings in April Sharing our secrets We'd walk until the morning was gone. We were like children Laughing for hours The joy you gave me lives on and on. ‘Cause I know you by heart. I still hear your voice On warm Summer nights Whispering like the wind. (Oh oh ohh…) You left in Autumn The leaves were turning I walked down roads of orange and gold. I saw your sweet smile I heard your laughter You're still here beside me every day. ‘Cause I know you by heart, ‘Cause I know you by heart.

Camille: Olga пишет: там целая книжечка... :) Ну, как бы "целая книжечка" - это стандартно для зарубежных изданий, в отличие от русской лицензии, где зачастую только один разворот. Я уже в соседней теме пообещала отсканить буклет, так что всё нормально.



полная версия страницы